<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>TNC 블로그: 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://blog.tnccompany.com/</link>
		<description>TNC 블로그</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 12:08:04 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6.2 : Arpeggio</generator>
		<image>
		<title>TNC 블로그: 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://blog.tnccompany.com/attach/1/1110703789.gif</url>
		<link>http://blog.tnccompany.com/</link>
		<width>160</width>
		<height>40</height>
		<description>TNC 블로그</description>
		</image>
		<item>
			<title>asadal님의 댓글</title>
			<link>http://blog.tnccompany.com/248#comment2370</link>
			<description>ㅋ 재빨리 정리해 올리시는 꼬날님의 순발력!
열심히 받아쓴 내용을 토대로 저도 정리해서 올릴게요.^^;</description>
			<author>(asadal)</author>
			<guid>http://blog.tnccompany.com/248#comment2370</guid>
			<comments>http://blog.tnccompany.com/248#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 22:39:54 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>태터님의 댓글</title>
			<link>http://blog.tnccompany.com/248#comment2371</link>
			<description>^^;; 네.. 아사달님의 정리로 보충해야겠습니다. 오늘 대단히 좋은 자리였습니다. 감사해요~</description>
			<author>(태터)</author>
			<guid>http://blog.tnccompany.com/248#comment2371</guid>
			<comments>http://blog.tnccompany.com/248#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 23:56:19 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>k모바일 뉴스님의 댓글</title>
			<link>http://blog.tnccompany.com/248#comment2372</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://blog.tnccompany.com/248#comment2372</guid>
			<comments>http://blog.tnccompany.com/248#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 11:16:21 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>태터님의 댓글</title>
			<link>http://blog.tnccompany.com/248#comment2373</link>
			<description>네.. 감사합니다. :-)</description>
			<author>(태터)</author>
			<guid>http://blog.tnccompany.com/248#comment2373</guid>
			<comments>http://blog.tnccompany.com/248#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 11:32:51 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>myymi님의 댓글</title>
			<link>http://blog.tnccompany.com/248#comment2374</link>
			<description>안녕하세요,중국에서 블로그를 운영중인 이용군이라고  합니다.
요즘 테터중국은 닫긴상태 입니다,그동안 비록 이러저러한 문제로 많은 사람들의 미움을 받았어도 그나마 유일한 공식사이트로써 꾸준히 유저를 모아왔었다고 생각합니다.하지만 지금은 등록조차할수 없는 상태라 하나 둘씩 테터를 떠나게 되는것 같습니다,그동안 어떻게 쌓아오 중구 유저인데,보는 사람마저 안타까울지경입니다.
2008년에는 기운을 팍~팍 받으셔서 꼭 국제화 되시길 바랍니다.
예를 들면,테터 공식사이트로 가면 추천 블로그에 꼭 한국 블로그이더군요,어떻게 영어/일어/중국어사용하는 브로거들의 사이트도 추천하면 안되겠읍니까?테터로 부터 인증받는 다는게,꽤 묘하고 슬슬 기운이 땡기거든요,저는 2007년 테터3주년할때에 달력을 받고 아까와서 일년동안 쓰지않고 간직해 왔읍니다.
솔직히 저의 경험으로 봐선 의견들일 입장은 아니지만,안타까운 마음으로 글 남깁니다.
저는 지금 테터1.1.1.3을 사용하고있고,얼마전 tc1.6beta2를 친구의 부탁으로 번역해 줬어요,poedit를 사용해서요.한번 해보니깐 힘든것이 알리더라구요,모든 플러그인까지 번역해야 되기깐요.
그동안 수고 많으셨습니다.</description>
			<author>(myymi)</author>
			<guid>http://blog.tnccompany.com/248#comment2374</guid>
			<comments>http://blog.tnccompany.com/248#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 19:18:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>태터님의 댓글</title>
			<link>http://blog.tnccompany.com/248#comment2375</link>
			<description>아! 이용군님이시군요. 달력을 부쳤던 기억이 납니다. 저희가 보내드린 선물을 그렇게 귀하게 생각해 주셔서 정말 감사합니다. 좋은 말씀과 의견도 감사합니다. 보다 좋은 서비스가 될 수 있도록 사내에서도 의견 나누도록 하겠습니다. 다시 한 번 감사드립니다.</description>
			<author>(태터)</author>
			<guid>http://blog.tnccompany.com/248#comment2375</guid>
			<comments>http://blog.tnccompany.com/248#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 23:45:45 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>블로터닷넷 포럼...2008년 블로그스피어를 말한다.. 참가후기</title>
			<link>http://blog.tnccompany.com/248#trackback1013</link>
			<description>2008년 1월 22일.. 어제 블로터닷넷(http://www.bloter.net/)이 주최가 블로터포럼에 초청되어 다녀왔습니다. 주제는 블로그와 블로그스피어에 대한 평가와 전망에 관련된 것이였습니다. [신동호대표] [노정석대...</description>
			<author>(사계절 산타와 코찬돌이 그리고 똔띤이)</author>
			<guid>http://blog.tnccompany.com/248#trackback1013</guid>
			<comments>http://blog.tnccompany.com/248#trackback</comments>
			<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 15:09:43 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
